«Ты» и «Вы»
«Вы» - вообще ко всем незнакомым разве что уж кроме совсем детей. Помню, что в школе к нам начали обращаться на «Вы» в 9-м классе.
«Ты» - между ровесниками в небольшой группе. Например, в одной комнате или в небольшом офисе.
В большом коллективе обычно все на «Вы» просто потому, что однозначно идентифицировать ровесника по физиономии сложно. Все становятся «Вы» чтобы больше никогда не думать над этим вопросом.
Другие варианты возможны если кто-то проявляет в этом вопросе особую настойчивость. Один тип на заводе, например, категорически захотел быть Серёжей, аргументируя это тем, что за время произнесения «Сергей Владимирович» можно передать кучу полезной информации. По-моему ему всё-таки удалось перекодировать меня на это самое «ты»… . а может только на Серёжу…
Другой тоже смешной вариант, когда об мою голову пообещали разбить кувшин с водой, что ли, если ещё раз услышат «Вы». Меня всегда убеждали убедительные доводы. Люди были старше но всё ещё очень молоды, потому всяческое «простите, тётя» (шутка) от тех, что ещё младше воспринимали с чисто возрастной болезненностью.
Экзотический вариант «ты» возник в экзотических обстоятельствах. Примерно тогда же я одному типу сказала буквально следующее: «Когда начнётся гражданская война и лично Вас найду и убью. Что будет потом мне безразлично, но торжественно обещаю, что это я успею». На типа произвело впечатление.
Обращение «ты» означало приближение к себе ближе некуда. И то, что примерно такая фраза распространяется на любого, кто что-то предпримет. Верх однозначности. Невозможность что-то не понять, как-то спрятать в интерпретациях как раз потому, что большей лингвистической экзотики не придумаешь. Ситуация была закреплена, за неимением лучшего, на моём честном слове.
Сейчас это стало проблемой. Я же не знала, что народу будет так много. А в таких вещах требуется одинаковость. Думаю, что кончится это полными именами без отчеств и «Вы» как компромиссным вариантом.
|